Zur Startseite
Chinesische Rhetorik oder "Lehre vom Zurechtlegen der Worte"
   

14. Zhuanhua 轉化 "Verwandeln"

Macht der Schreiber oder Sprecher durch die Art, wie er die Worte zurechtlegt, aus toten Gegenständen Lebewesen oder verdinglicht umgekehrt Menschen, dann bedient er sich bewusst oder unbewusst des Wortmusters "Zhuanhua".

Beispiele

Klassisches Chinesisch
莊子與惠子游於濠 梁之上. 莊子曰: "魚出游從容, 是魚樂也." 惠子曰: "子非魚, 安知魚之樂?" 莊子曰: "子非我, 安知我不知魚之樂?" 惠子曰: "我非子, 固不知子矣. 子固非魚也, 子之不知魚之樂全矣." 莊子曰: "請循 其本. 子曰女安知魚樂云者, 既已知吾知之, 而問我. 我知之濠上也."
Zhuangzi yu Huizi you yu Hao liang zhi shang. Zhuangzi yue: "You yu chu you cong rong, shi yu le ye." Huizi yue: "Zi fei yu, an zhi yu zhi le?" Zhuangzi yue: "Zi fei wo, an zhi wo bu zhi yu zhi le?" Huizi yue: "Wo fei zi, gu bu zhi zi yi. Zi gu fei yu ye, zi zhi bu zhi yu zhi le quan yi." Zhuangzi yue: "Qing xun qi ben. Zi yue ru an zhi yu le yun zhe, ji yi zhi wu zhi zhi, er wen wo. Wo zhi zhi Hao shang ye."
Zhuangzi und Huizi spazierten auf der Brücke des Hao-Flusses, als Zhuangzi sagte: "Schaut, wie die Elritzen herauskommen und herumspazieren und ihren Neigungen folgen, das ist die Freude der Fische." Huizi sagte: "Ihr seid kein Fisch ?wie versteht Ihr die Freude der Fische?" Zhuangzi sagte: "Ihr seid nicht ich, wie versteht Ihr, dass ich die Freude der Fische nicht verstehe?" Huizi sagte: "Ich bin nicht Ihr, daher verstehe ich Euch nicht. Weil Ihr kein Fisch seid, versteht Ihr nicht die Freude der Fische, das ist alles." Zhuangzi sagte: "Kehren wir doch bitte zur Wurzel zurück. Ihr ward es, der zu mir gesagt hat 'Wie verstehst du die Freude der Fische', so habt Ihr bereits verstanden, dass ich sie verstehe, und daraufhin habt Ihr mich gefragt. Ich verstehe sie, weil ich hier auf dem Hao-Fluss stehe."
Quelle: Zhuangzi "Herbstwasser", siehe Xiucixue S. 173f.
Modernes Chinesisch
不久這火球終於從 波濤中掙扎出來, 它憤怒地一躍而出.
Bu jiu zhe huoqiu zhongyu cong botao zhong zhengzha chulai, ta fennu de yi yue er chu.
Nicht lange, da hat sich der Feuerball endlich aus den Wogen herausgekämpft, zornig macht er einen Satz und ist herausen.
Quelle: Xie Bingying "Tagesanbruch", siehe Xiucixue S. 174

Erinnert an ...

  • "Fictio personae"
  • "Anthropomorphe Kategorien der mythischen Rede"

Genaue Erläuterungen/Gebrauchsregeln

In Xiucixue S. 169 ff.